2017년 6월 5일 월요일

TCP IP

For the first time in history people and machinery are working together, realizing a dream. A uniting force that knows no geographical boundaries. Without regard to race, creed or color. A new era where communication truly brings people together. 인류 역사상 최초로 인간과 기계가 만나 함께 일하며 꿈을 실현하는 시대. 지리적인 국경에 구애받지 않고 인종, 종교, 피부색에 상관없이 진정한 커뮤니케이션이 사람들을 불러모으는 새로운 시대. This is the Dawn of The Net. 네트워크의 먼동이 트는 시대입니다. Want to know how it works? Click here to begin your journey into the Net. 네트워크의 원리를 알고 싶습니까? 여기를 클릭하세요. 네트워크 세계로의 여행이 시작됩니다. Now exactly what happened when you clicked on that link? You started a flow of information. This information travels down to your own personal mail-room where Mr. IP packages it, labels it and sends it on its way. Each packet is limited in its size. The mail-room must decide how to divide the information and how to package it. 링크를 클릭하면 정확히 무슨 일이 일어날까요? 정보의 이동이 시작됩니다. 이 정보는 여러분의 개인 메일룸으로 내려갑니다. 그러면 기다리고 있던 미스터 IP가 정보를 포장해 이름표를 달아 내보냅니다. 각각의 패킷들은 크기가 제한되어 있기 때문에 메일룸은 이 정보를 어떻게 나누어 포장할 것인지를 결정합니다. The IP packet now needs a label, containing important information such as senders address, receivers address and the type of packet it is. Because this particular packet is going out onto the Internet, it also gets an address for the Proxy Server which has a special function as we'll see later. IP 패킷은 이제 보내는 이의 주소, 받는이의 주소, 패킷의 타입같은 내용을 쓴 라벨을 필요로 합니다. 왜냐면 이 패킷은 이제 인터넷의 바다로 항해할 것이디 때문입니다. 패킷은 특별한 기능을 가진 프록시 서버 주소도 받습니다. 프록시에 대해서는 나중에 설명하겠습니다. The packet is now launched onto your Local Area Network or LAN. This network is used to connect all the local computers, routers, printers etc. for information exchange within the physical walls of the building. The LAN is a pretty uncontrolled place and unfortunately accidents can happen. 이제 패킷은 지역 랜이나 랜쪽으로 출발합니다. 이 네트워크는 빌딩의 물리적인 벽 안에 있는 정보를 교환하기 위해 로컬 컴퓨터, 라우터, 프린터 등을 이어주는데 사용됩니다. 랜은 통제불능 구역입니다. 불의의 사고가 날 수도 있습니다. The highway of the LAN is packed with all types of information. There are IP packets, Novell packets, Apple Talk packets - Uh, they're going against traffic as usual. The local router reads the address and if necessary lifts the packet onto another network. 랜 고속도로는 모든 타입의 정보로 만원이군요. IP 패킷들이 있고, 노벨 패킷들, 애플 토크 패킷들... 어어, 이 패킷들은 여느때처럼 교통의 흐름을 거슬러 올라 가는군요. 로컬 라우터는 주소를 읽고 필요하다면 패킷을 들어올려 다른 네트워크로 옮깁니다. Ah the router. A symbol of control in a seemingly disorganized world. There he is..systematic, uncaring, methodical, conservative and sometimes not quite up to speed. But he is exact... for the most part. 아, 라우터. 정말 무질서한 세상이죠? 저기 라우터가 있습니다. 시스템적이고, 냉정하고, 꼼꼼하고, 보수적이죠. 때로는 속도를 따라가지 못하는 경우도 있지만 대부분은 일을 정확하게 처리합니다. As the packets leave the router, they make their way into the corporate intranet and head for the router switch. A bit more efficient than the router, the router switch plays fast and loose with IP packets deftly routing them along their way. A digital pin-ball wizard if you will. 라우터를 통과한 패킷들은 지역 인트라넷을 지나 라우터 스위치로 향합니다. 라우터보다는 좀 일을 잘하는군요. 패킷들이 목적지로 갈 수 있도록 아주 능숙한 솜씨로 척척 분류합니다. 디지털 회전 당구 마법사라고나 할까요. As packets arrive at their destination they are picked up by the network interface, ready to be sent to the next level. In this case, the proxy. The proxy is used by many companies as a sort of "middleman" in order to lessen the load on their Internet connection. And for security reasons as well. We can see that the packet are all of various sizes, depending on their content. 패킷들이 목적지에 도착하면 네트워크 인터페이스는 패킷들을 태워 다음 레벨로 보낼 준비를 합니다. 여기서는 프록시를 사용하는군요. 프록시는 인터넷 접속의 로드를 줄이기 위한 중간매체로 많은 회사들이 사용합니다. 보안상 이유로도 프록시를 사용합니다. 패킷들좀 보십시오. 내용물에 따라 사이즈가 제각각이군요. The proxy opens the packet and looks for the WEB address or URL. Depending upon whether the address is acceptable…the packet is sent on to the Internet. There are, however, some addresses which do not meet with the approval of the proxy (that is to say corporate or management guidelines). These are summarily dealt with. We'll have none of that. For those who make it, it's on the road again. 프록시는 패킷들을 개봉하고 웹 주소나 URL 을 검사합니다. 보내도 좋은 주소인지 아닌를 판단하고... 검열을 통과한 패킷은 인터넷으로 보내집니다. 프록시의 검열을 통과못한 주소들은 즉각 폐기됩니다. 통과한 패킷들은 다시 여행을 시작합니다. Next up - the Fire Wall. The corporate Fire Wall serves two purposes. It prevents some rather nasty things from the Internet from coming into the intranet. And it also can prevent sensitive corporate information from being sent out to the Internet. 다음은 파이어월입니다. 파이어월은 두가지 일을 합니다. 인터넷상으로부터 음란한 정보가 인트라넷으로 들어오는 것을 막는 것. 그리고 회사의 기밀 정보가 인터넷 밖으로 유출되는 것을 막는 일입니다. Once through the fire wall, a router picks up the packet and places it on to a much narrower road or band-width, as we say. Obviously, the road is not broad enough to take them all. 일단 파이어월을 통과하면 라우터는 그 패킷을 들어올려 아주 좁은 길이나 대역폭에 내려 놓습니다. 이 길은 패킷들을 전부 받을 수 있을만큼 넓지가 못하군요. Now you might wonder what happens to all those packets which don't make it along the way. Well, when Mr. IP doesn't receive an acknowledgment that a packet has been received in due time, he simply sends a replacement packet. 여기까지 오지 못한 패킷들은 어떻게 되었는지 궁금합니까? 패킷이 제시간에 도착했다는 통보를 받지 못하면 미스터 IP는 도착못한 패킷들을 대체하는 다른 패킷들을 보냅니다. We are now ready to enter the world of the Internet. A spider web of inter-connected networks which spans our entire globe. Here, routers and switches establish links between networks. 이제 인터넷 세상에 들어갈 준비가 되었습니다. 내부 연결된 네트워크들이 거미줄처럼 지구 전체를 둘러싸고 있습니다. 여기 라우터와 스위치가 네트워크들 사이를 연결하는 링크를 만드는군요. Now, the Net is an entirely different environment than you'll find within the protected walls of your LAN. Out here, it's the Wild West. Plenty of space, plenty of opportunities, plenty of things to explore and places to go. Thanks to very little control and regulation new ideas find fertile soil to push the envelope of their possibilities. But because of this freedom, certain dangers also lurk. You'll never know when you'll meet the dreaded Ping Of Death. A special version of a normal request Ping which some idiot thought up to mess up unsuspecting hosts. 네트워크는 랜이라는 보호된 벽과는 전혀 다른 환경이라는 것을 알 수 있을 겁니다. 거친 서부입니다. 아주 넓고, 기회가 많고, 개척할 것도 많고, 갈 곳도 많은. 그다지 규제가 심하지 않는 이 세계는 새로운 아이디어의 가능성을 실현할 수 있는 비옥한 토양입니다. 그러나 이 자유 때문에 위험도 도사리고 있습니다. "죽음의 핑"을 언제 만날지 아무도 모릅니다. 일부 바보들이 아무 의심도 않는 호스트를 엉망진창으로 만드는데 사용하는 특수한 버전의 핑 말입니다. The paths our packets take maybe via satellite, telephone lines, wireless or even trans-oceanic cable. They don't always take the fastest or shortest routes possible, but they probably will get there - eventually. Maybe that's why it's sometimes known as the World Wide Wait. But when everything is working smoothly, you can circumvent the globe 5 times over, at the drop of a hat - literally. And all for the cost of a local call or less. 패킷들은 인공위성, 전화선, 무선 혹은 유선 해저 케이블 등을 통해 여행을 계속합니다. 패킷들이 항상 가장 빠른 지름길을 택하는 것은 아닙니다. 하지만 결국은 목적지에 도착하겠죠. 이래서 월드 와이드 웨이트(World Wide Wait) 라고 부르는 건가요? 하지만 모든 것이 순조롭다면 패킷은 모자가 땅에 떨어지는 동안에 지구를 다섯바퀴 이상이나 돌 수도 있습니다. 이 모든것은 시내 전화 통화 요금이나 더 싼 요금만으로 가능합니다. Near the end of our destination, we'll find another Fire Wall. Depending upon your perspective as a data packet, the fire wall can be a bastion of security or a dreaded adversary. It all depends on which side your on and what your intentions are. 우리의 목적지 가까이에 또 다른 파이어월이 버티고 있군요. 데이타 패킷인 당신의 사물을 파악하는 능력에 따라 파이어월은 보안의 성채가 될 수도 무시무시한 악마가 될 수도 있습니다. 그것은 당신이 어느편이고 의도가 무엇인가에 좌우됩니다. The Fire Wall is designed to let in only those packets that meet its criteria. This wall is operating on ports 80 and 25. All attempts to enter through other ports are closed for business. 파이어월은 기준에 맞는 패킷만 통과시킵니다. 이 파이어월은 80번과 25번 포트만 열어두었기 때문에 다른 포트를 통해 들어가려는 패킷은 모두 파괴시키는군요. Port 25 is used for mail packets, while port 80 is the entrance for packets from the Internet to the Web server. 메일 패킷은 25번 포트로, 80번 포트는 인터넷에서 웹서버까지 패킷의 입구입니다. Inside the fire wall, packets are screened more thoroughly, some packets make easily through "customs" while others look just a bit dubious. The Fire Wall officer is not easily fooled, such as when this ping of death packet tried to disguise itself as a "normal" ping packet. 파이어월 안에서 패킷들은 좀 더 철저한 검사를 받습니다. "세관" 을 쉽게 통과하는 패킷도 있지만 통과 못하고 대기하는 패킷들도 있군요. 파이어월 직원은 "평범한 핑 패킷"인 척 가장하는 "죽음의 핑" 패킷에 쉽사리 속아넘어가지 않습니다. For those packets lucky enough to make this far, the journey is almost over. It's just to line up on the interface to be taken up into the web server. 무사히 통과한 패킷들. 여행은 얼마 남지 않았습니다. 이제 웹서버 경계선만 넘으면 됩니다. Nowadays, a web server can run on many things. From a mainframe, to a web-cam to the computer on your desk. Or why not your refrigerator? With the proper set-up, you can find out if you the makings for Chicken Catchitory or if you have to go shopping. Remember this is the Dawn of the Net - almost anything's possible. 오늘날 웹서버는 많은 것들을 작동시킬수 있습니다. 메인 프레임 컴퓨터에서 여러분 책상앞의 웹캠에 이르기까지. 냉장고라고 작동 못시킬건 없겠죠? 제대로 설정만 하면 치킨 요리를 해야 할지, 아니면 쇼핑을 가야할지 알려줄겁니다. 네트위크의 먼동이 트는 새벽이라는 것을 기억하십시오. 이 시대에는 거의 모든 것을 할 수 있습니다. One by one, the packets are received, opened and unpacked. The information they contained, that is your request for information is sent onto the Web server application. The packet itself is recycled. Ready to be used again. And filled with your requested information. Addressed and sent out on its way back to you. 패킷들이 하나 둘 도착하는군요. 도착한 패킷들은 포장을 풀고 뚜껑이 열립니다. 패킷들이 담고온 정보는 방금 여러분이 웹서버 어플리케이션을 통해서 요청한 정보입니다. 패킷은 재활용이 가능합니다. 자, 재활용할 준비가 되었습니다. 여러분이 요청한 정보를 또 채우고, 주소 라벨을 붙이고... 다시 여러분에게 보내집니다. Back past the fire walls, routers, and on through the Internet. Back through your corporate fire wall and onto your interface. 파이어월을 지나서 라우터 그리고 인터넷을 통해서. 파이어월을 통해 여러분의 인터페이스로 되돌아갑니다. Ready to supply your web browser with the information you requested. 이제 여러분의 웹 브라우저는 여러분이 요청한 정보를 보여줄 준비를 완료했습니다. That is - this film. 바로 이것입니다. Pleased with their efforts and trusting in a better world, our trusty data packets ride off blissfully into the sunset of another day, knowing fully they have served their masters well. 일을 마친 패킷들은 오늘도 주인을 잘 모셨다는 뿌듯함에 행복한 마음을 안고 석양으로 사라집니다. 더 좋은 세상을 만들기 위해서. Now isn't that a happy ending? 자, 이만하면 해피앤딩인 셈이지요?